重庆爱华兹英语培训学校
首页 | 联系方式 | 加入收藏 | 设为首页 | 手机站

产品目录

联系方式

联系人:李小姐
电话:023-6306665
邮箱:service@charmzonehome.com

当前位置:首页 >> 新闻中心 >> 正文

医生建议推迟上课时间 让学生多睡一会儿

编辑:重庆爱华兹英语培训学校  时间:2015/04/18  字号:
摘要:医生建议推迟上课时间 让学生多睡一会儿

Good news for middle and high school students. When it comes to sleeping in a little longer, physicians are on your side.

对初中和高中学生来说这是好消息。医生们支持你们多睡一会儿。

On Monday, the American Academy Pediatrics announced its recommendation that middle and high schools start at 8:30 a.m. or later. “Doing so will align school schedules to the biological sleep rhythms of adolescents, whose sleep-wake cycles begin to shift up to two hours later at the start of puberty,” the AAP writes in a press release regarding its new policy statement called “School Start Times for Adolescents.”

周一,美国儿科学会建议初中和高中生早上8:30或更迟开始上课。“这样可以调整学校的课程安排,使其更加符合青少年的生物学睡眠节奏。在青春期之初,他们的醒睡周期要推迟两个小时。”美国儿科学会在新闻公告中提出了新政策,叫做“适合青少年的上课时间。”

“An estimated 40 percent of high schools in the U.S. currently have a start time before 8 a.m.; only 15 percent start at 8:30 a.m. or later. The median middle school start time is 8 a.m., and more than 20 percent of middle schools start at 7:45 a.m. or earlier,” according to the AAP.

美国儿科学会说,“目前,美国大约40%的高中早上8:00以前开始上课;只有15%的学校在早上8:30或更迟开始上课。一般初中开始上课时间是早上8:00,超过20%的初中在早上7:45甚至更早开始上课。”

Many parents of teens joke that their kids would never get out of bed if it were up to them, but getting the right amount of sleep is no laughing matter.

许多青少年的家长开玩笑说,如果由孩子自己决定起床时间,他们可能永远都会赖在床上。但是获得足够的睡眠并不是开玩笑的。

“Chronic sleep loss in children and adolescents is one of the most common – and easily fixable – public health issues in the U.S. today,” according to Judith Owens, M.D., director of Sleep Medicine at Children’s National Health System in Washington, DC, and lead author of the policy statement, published in the September 2014 issue of Pediatrics.

“在今天的美国,儿童和青少年长期的睡眠缺失是最常见,也是最容易矫正的公共健康问题之一。”Judith Owens, M.D如是说。他是华盛顿特区儿童全国卫生体系睡眠医学部门的主任,也是发表在2014年9月版的《儿科杂志》上的该政策声明的首席作者。

“The research is clear that adolescents who get enough sleep have a reduced risk of being overweight or suffering depression, are less likely to be involved in automobile accidents, and have better grades, higher standardized test scores and an overall better quality of life,” Owens said in the press release. “Studies have shown that delaying early school start times is one key factor that can help adolescents get the sleep they need to grow and learn.”

“该研究非常明确地表示,获得充足睡眠的青少年超重或抑郁的风险更低,发生机动车事故的可能性也更低,成绩更好,标准测试的分数更高,总体生活质量更好。”Owens在新闻发布会上表示。“研究表明,推迟早上上课时间是帮助青少年获得成长和学习所需的足够睡眠的关键因素。”

Even before the AAP’s announcement school districts across the country have been rethinking start times. Earlier this year The New York Times wrote about the issue and profiled the plight of Jilly Dos Santos, a student at Rock Bridge High School, in Columbia, Missouri. When Dos Santos learned that school officials were contemplating starting school at 7:20 a.m. (30 minutes earlier than the existing 7:50 am start time), she became an unlikely sleep activist. The student rallied others to her cause and she educated herself about the science of sleep. Ultimately, school officials decided against the earlier start time. And a few months later the school actually moved the start time ahead to 9 a.m., according to the article.

甚至在美国儿科学会宣布该建议之前,全国各地一些学区已经在重新考虑上课时间。今年年初,纽约时报报道了这个问题,简介了密苏里州哥伦比亚市石桥高中学生Jilly Dos Santos的困境。当她得知学校官员考虑早上7:20开始上课时(比原先的7:50开始上课提前了30分钟),她成为“不可能的睡眠”活动积极分子。她聚集了许多人加入她的活动,教给自己睡眠科学的知识。最终,学校官员决定不提前上课时间。几个月之后,学校把上课时间推迟至早上9:00。

One of the organizations that Dos Santos reached out to for help was Start School Later, a nonprofit organization based in Annapolis, Maryland, that focuses on getting public schools to set “healthy school hours.”

Dos Santos求助的其中一个组织就是“推迟上课时间”组织。这是位于马里兰州安纳波利斯一个非营利组织,旨在敦促公立学校设立“健康的上课时间”。

“It’s going to take collective action, perhaps on a national scale, to get many districts to take on this issue,” Terra Ziporyn Snider, PhD, the executive director and co-founder of Start School Later, told Yahoo Health.

“该组织将采取集体行动,或许是在全国范围内,让众多学区采纳该建议。”获得博士学位的Ziporyn Snider,也是“推迟上课时间”组织的执行董事和联合创办者,对雅虎健康工作人员这样说。

“The science is clear; the will to change isn’t,” she explained. “The reason for that is that community life revolves around school schedules, and any suggestion of change – earlier, later, whatever – inevitably brings powerful opposition from everyone who fears a change in routine.”

“这门科学非常明确;然而改变的意愿却并不明确。”她解释说。“原因是,社区生活是以学校日程安排为中心的;关于改变时间的任何建议——无论是提前还是推后——不可避免地都会遭到害怕改变规律的人的强烈反对。”

Ziporyn Snider pointed out that many school districts have “found feasible and affordable” ways to push back start times. She recommends that anyone interested in learning more about later school start times to check out the success stories posted on the organization’s website.

Ziporyn Snider指出,许多学区都找到了推迟上课时间的可行性办法。她建议对了解推迟上课时间感兴趣的任何人都可以登录该组织的网站查看成功案例。


上一条:看《疯狂原始人》,学地道英语口语 下一条:10个食物和相关的成语